TOEFL・IELTSから留学&英語子育て情報まで英語に関するブログです

TESOL Blog

英語フレーズ

「ほとんどの~」を英語で言うと?

投稿日:

「ほとんどの日本人は~する」のほとんどを表す英語表現、時々混乱しませんか。使い方や間違いやすい点を解説します 大多数の人がその傾向にあることを示す場合や、全てではないけれど半分より多くて、70%から90%ぐらいを満たすような事柄を表すとき、英語では次のように表現します。

ほとんどの~ → Most + 名詞

<例文 1>

A: I'm surprised that most junior high school students have their own smartphone lately.

B: Really?! If I were a junior high schooler now, I probably wouldn't be able to use it well.

A: Me neither!

 

A: 最近、ほとんど中学生が自分のスマートフォン持っていることに驚いてるよ。

B: ほんとに!? もし今私が中学生だったら、たぶん、うまく使いこなせないだろうな。

A: 私もできない!

・If ~ were, I wouldn't ~ もし~だったなら、~しないだろう。(仮定法)

 

<例文2>

A: What are the traditional customs in your country?

B: On New Year's Day, most Japanese people visit shrines to pray for a good year.

A: That's interesting!

 

A: あなたの国の伝統的な風習は何?

B: 元旦に多くの日本人は神社に行って、良い年になるように祈るんだよ。

A: それは興味深いね。

 

<比較して意味を確認 >

次に、Most + 名詞に似ていて混乱しやすいフレーズをあげます。まずは、Most +名詞の例文です。

Most young guests at Tokyo Disneyland wear Disney character headbands.

東京ディズニーランドに来ているほとんどの若いゲストは、ディズニーキャラクターのカチューシャをつけている。

Most of the young guests at Tokyo Disneyland wore Disney character headbands.

東京ディズニーランドに来ている、ほとんどの若いゲストは、ディズニーキャラクターのカチューシャをつけていた。

 

①はMost + 名詞なので、『若い年齢層の人々は、カチューシャをする(傾向がある)』というざっくりした意味合いです。

一方、②のMost of the 名詞は、特定の何かについて説明するフレーズです。『東京ディズニーランドに来ている、ほとんどの若いゲストはディズニーキャラクターのカチューシャをつけていたよ。』と、発信者が実際にディズニーランドで目にした様子を表現しています。

Most + 名詞Most of the 名詞とでは、伝わることが異なるので区別して使う必要があります。

 

最後に、クイズです。それぞれの文の意味を明確に捉えることができますか。

Most guests buy popcorn at Disneyland.

Most of the guests bought popcorn at Disneyland.

答え)

①ディズニーランドでは、ほとんどのゲストがポップコーンを買う。(傾向にある)

②ディズニーランドでは、(そのとき、そこにいた)ほとんどのゲストがポップコーンを買っていた。

と、なります。

以上、混乱しやすいMostの使い方についてお届けしました!

-英語フレーズ
-

Copyright© TESOL Blog , 2025 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.