TOEFL・IELTSから留学&英語子育て情報まで英語に関するブログです

TESOL Blog

英語フレーズ

「〜するためだけに」「ただ〜のために」を英語で言うと?

投稿日:

「私はあなたに会うためだけに、ここに来ました。 」を英語で表現できますか? 何かの行動を表すとき、その行動の背景を強調したいとき、英語では「just to 〜」で表すことができます。

ただ〜するために → just + to 〜

< 例文1 >

A: I heard You visited Europe last week.  Sounds nice!

B: Not really. I went there just to work. I wish it had been a vacation though.

A: 先週はヨーロッパに行っていたんだね、いいな。

B: そうでもないよ。ヨーロッパへは仕事のためだけに行ったんだ。旅行として行くならよかったんだけれどね。

・I wish → 仮定法 ( もし~だったならなあ。)

I went there just to work. は、 ヨーロッパに行ったのに、仕事以外の時間は何もない、楽しむ時間はなかったよ、という意味合いです。

 

< 例文2 >

A: Do you have any movie recommendations?

B: I love 'Aladdin'! I actually subscribed to Disney + just to watch it recently.

A: I didn't know you watched Disney movies!

A : 何かおすすめの映画ある?

B: 私は 『アラジン』が大好き! 実はそれを見るためだけに、最近ディズニープラスと契約したよ。

A: 君がディズニー映画を見るとは知らなかったよ!

・subscribe to ~ → 契約する

ここで使われている just to ~は、特定の1つの作品のためだけにわざわざ動画配信サービスに加入した、というニュアンスを含んでいます。定額料金を払うのなら、もったいない気がしますよね。

 

< 例文3 >

また、否定文 [don't ~ just to ~]は、ただ~するためだけに~ しないという意味になります。その行動をするのには他に理由があるというニュアンスです。

 

A: Why are you working here? I think You could find a better-paying job at an another restaurant.

B: I don't work just to get paid. My colleagues are really awesome!

 

A: なんでここで働いているの? 君ならもっと稼げるとこがあると思う。

B: ただお金のためだけで働いていないんだよ。同僚が本当にいいんだよ!

・better-paying job → より給料の良い仕事

・get paid  → 給料を受け取る

 

「just to~」は、何かをする理由を明確にして、その背景をわかりやすく伝えるために使える便利なフレーズです!

-英語フレーズ
-

Copyright© TESOL Blog , 2025 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.